Prevod od "fer um" do Srpski

Prevodi:

prodje mimo

Kako koristiti "fer um" u rečenicama:

Fyrsta skipalestin er full, starfsliđ fer um borđ á fimmtudaginn, ūegar skipin sigla frá ert ūú viđ stjķrn.
Prvi konvoj je utovaren, posada stiže u èetvrtak, kada isplovljava zavisi od tebe.
Hvađ er hákarlinn kallađur sem fer um einn?
A sad, ova ajkula što pliva sama, kako se zove?
Ūeir hlusta á allt sem fer um loftiđ.
Sovjeti æe osluškivati sve vrste odašiljanja u vazduhu.
Farđu međ hr. Lockhart inn í stofu ūar sem betur fer um hann.
Lockharta u salon gdje æe mu biti udobnije.
Gamli, montni hippinn sem fer um allt ā mķtorhjķli?
Taj ostareli, naduveni hipik iz bolnice koji još vozi motocikl?
Ég fer um miđnætti. Ef ūú ætlar ađ elta mig.
Izlazim oko ponoæi, u sluèaju da me pratiš.
Þér farið til Brighton og ég fer um Vatnahéraðið.
Vi æete u Brajton, a ja kreæem na jezera s ujnom i ujakom.
En ég er bara krybba, sem fer um syngjandi en látiđ mig segja, ūví ég skipti um skođun.
Jasno, ja sam samo cvrèak koji povremeno peva, ali reæi æu vam zbog èega sam poèeo verovati u to.
Sá sem vinnur fer um borđ og sefur í hlũju rúmi í nķtt.
Tko pobijedi, letjet æe ovim avionom i veèeras æe spavati u toplom krevetu.
Ūetta er ūađ sem viđ vitum - Nekhorvich fer um borđ í flugvélina, ætlar ađ fara til miđstöđvar sjúkdķmsvarna í Atlanta.
Luther, znamo ovoliko: Nekhorviè se ukrcava u avion... da ode u Centar za kontrolu zaraza u Atlantu.
Alltaf ūegar Volvoinn minn fer um Beverly Hills er hann dreginn burt.
Svaki put kad vozim Volvo Beverly Hillsom, uzme ga pauk.
Kona fer um borđ í lest í New York á miđnætti.
Žena ulazi na voz u Njujorku u ponoæ.
Eiturgufan fer um útbIástursvifturnar, út í vatniđ... Hún er brotin niđur og verđur aftur skađIaus.
Gas usisaju ventilatori za ekstrakovanje, pusti se u vodu i razgradi se da ponovo postane potpuno bezopasan.
Ég veit ekki hvađ fer um hugann!
Ne znam šta mi prolazi kroz glavu!
Ef ég fer um borđ í flugvélina og ūú stendur ekki viđ ūitt fer ég í ævilangt fangelsi um leiđ og viđ lendum.
Ако се укрцам на овај лет, а ви не испоштујете наш договор... кад слетимо идем у затвор до краја живота.
Fiskur ūađan fer um allan heim.
Риба се шаље одатле широм света.
Ūegar ūú talar svona viđ mig ūá fer um mig sæluhrollur.
Vidiš, kad govoriš takve stvari prosto èitav uzdrhtim.
Keilan fer um New Orleans en sjáiđ ķveđriđ klukkan fimm.
konus æe proæi pravo preko Nju Orleansa, ali u 5 ujutro, po centralnom vremenu, videæete ovu oluju.
Og hún sagði við mann sinn: "Heyrðu, ég sé að það er heilagur guðsmaður, sem stöðuglega fer um hjá okkur.
I ona reče mužu svom: Gle, vidim da je svet čovek Božji ovaj što sve prolazi ovuda.
Já, svo fer um bústaði hins rangláta og svo um samastað þess manns, sem eigi þekkir Guð.
Takvi su stanovi bezakonikovi, i takvo je mesto onog koji ne zna za Boga.
Já, þegar ég hugsa um það, skelfist ég, og hryllingur fer um mig allan.
Ja kad pomislim, strah me je, i groza poduzima telo moje.
ótti og skelfing er yfir mig komin, og hryllingur fer um mig allan,
Strah i trepet dodje na me, i groza poduze me.
Óvinurinn heldur til Ajat, fer um Mígron og lætur eftir farangur sinn í Mikmas.
Dodje u Ajat, prodje u Migron, u Mihmasu rasprti prtljag svoj.
Þeir gjöra land sitt að skelfingu, að eilífu háði, svo að hver sá, er þar fer um, skelfist og hristir höfuðið.
Da bih obratio zemlju njihovu u pustoš, na večnu sramotu, da se čudi ko god prodje preko nje i maše glavom svojom.
og ég mun gjöra þessa borg að skelfingu og háði: Hver sá, er hér fer um, mun skelfast og hæðast að öllum áföllunum, sem hún hefir orðið fyrir.
I obratiću taj grad u pustoš i rug: ko god prodje mimo nj, čudiće se i zviždaće za sve muke njegove.
og sögðu ekki: "Hvar er Drottinn, sem flutti oss burt af Egyptalandi, sem leiddi oss um eyðimörkina, um heiða- og gjótulandið, um þurra og niðdimma landið, um landið, sem enginn fer um og enginn maður býr í?"
I ne rekoše: Gde je Gospod koji nas je izveo iz zemlje misirske, koji nas je vodio po pustinji, po zemlji pustoj i punoj propasti, po zemlji suvoj i gde je sen smrtni, po zemlji preko koje niko nije hodio i u kojoj niko nije živeo?
og í öllum víngörðum skal vera harmakvein, þá er ég fer um land þitt, - segir Drottinn.
I po svim će vinogradima biti tužnjava, jer ću proći posred tebe, govori Gospod.
Sjá, ég reisi upp Kaldea, hina harðgjöru og ofsafullu þjóð, sem fer um víða veröld til þess að leggja undir sig bústaði, sem hún á ekki.
Jer, evo, ja ću podignuti Haldejce, narod ljut i nagao, koji će ići po zemlji širom da osvoji naselja koja nisu njegova.
þegar ég færi til Spánar. Ég vona, að ég fái að sjá yður, er ég fer um hjá yður, og að þér búið ferð mína þangað, er ég fyrst hef nokkurn veginn fengið nægju mína hjá yður.
Ako podjem u Španjolsku, doći ću vam; jer se nadam da ću tuda proći i vas videti, i vi ćete me otpratiti onamo kad se najpre nekoliko nasitim vas.
0.34065318107605s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?